ŞAPGİR
'Tazminat söylemi tamir etmiyor, yarayı kanatıyor'
Aslı Türker, Timaş Yayınları’ndan çıkan Malan Barkirin kitabının dört yazarından biri olan Özlem Yağız ile 90’larda yaşanan zorunlu göç, günümüzde süregelen travmaları, devletin bu konudaki söylemleri üzerine söyleşti: “Bu insanların topraklarına karşı bu kadar hasretleri varken bir yandan da dönebilmeye dair hayal kuruyorlar. Özellikle yaşlılar. Sonra o hayalleri çöküyor.”
Vasatı Övenler I: Bedri Baykam
Levent Özata bu hafta sanat ‘yapan’ Bedri Baykamı yazdı. Küçükken kovboylar çizerdi. Sonra da kirli ellerini pantalonuna sürerdi Bedri. Büyüdü ama vasatı aşamadı Bedri.
Başka bir kent mümkün
Ecem Yıldırım, İstiklal Caddesi’nin kamusallığını gölgeyen markalardan, disipline edilerek tektipleştirilmesinden dem vuruyor yazısında. 22 Aralık Cumartesi, saat 16:00’daki Emek Sineması için yapılan eylem çağrısına da kulak vermeye davet ediyor herkesi.
Çakma Twitter Fenomeninin Aşırı Acıklı 15 Dakikası
Bawer Çakır, Twitter fenomeni Mustafa Misir’in “acıklı hikâyesini” şapgir için yazdı. Kim Milyoner Olmak İster yarışmasına katılıp ilk soruda elenen Misir’in hikâyesini okuyunca, bakalım siz de “başkası adına utanmak” denen o acıklı duvara toslayacak mısınız?
Rumcadan Türkçeye Kavafis…
İsmail Keskin’in, Rumcadan çevireceği şiirleri bundan böyle üç haftada bir şapgir’de okuyabilirsiniz. Keskin, her mevsime bir şair diyerek, kışa Konstantin Kavafis’i uygun gördü ve Kavafis’in “Şehir” şiirini Türkçeye çevirdi.
“Rahatlamayacağız, ölmeyeceğiz”
Pınar Selek tekrar yargılandığı şu günlerde bir mesaj iletti hepimize: “13 Aralık'taki erteleme kararı, sadece cürüm gününü erteliyor. Yani fatura kesilmiş, bunu söylüyorlar, sadece ödeme tarihini bir ay ertelediler. Dün kararı öğrenip duruşma tutanağını okuyunca, bu filmin burada bitmediğini açıkça gördüm. Hissediyorum, her türlü hukuksuzluğu deneyecekler.” Yeniden, Pınar Selek için adalet talebimizle bu haftanın şapgir'i sizlerle...
Tramvaydaki Kayıp Harita
Avedis Hadjian’ın Türkiye’deki ‘gizli Ermeniler’i bulmak ve öykülerini toplamak için çıktığı Türkiye yolculuğunu anlatacağı 2013 sonbaharında çıkacak kitabından bir bölümü Halit Yerlikhan ve Sevag Beşiktaşlıyan İngilizceden çevirdi.
Yok mu artıran?
Saatli maarif takvimi tadındaki kısa tarihinde, Serdar Aksoy bu hafta Fenerbahçe’nin Pendik yenilgisinden başlayıp Saddam Hüseyin’in bir çukurda yakalanışına uzanıyor, Şükran Kurdakul’a selamını verip bizlere Struma’ı ve Kaplumbağa Terbiyecisi’ni hatırlatıyor.
Pınar Selek’ten mesaj var!
Ayşe Akdeniz bu hafta Pınar Selek ile onun hallerini konuşacaktı. Fakat son haftalarda, yine o bitmek bilmez sürece bir kez daha hepimiz şahit kılındık ve Pınar Selek halini anlatan bir mesaj gönderdi hepimize. Sizlerle bu mesajı payalşıyoruz.
The King’s Photographer
Dina Baslan continues to tell the stories of minority communities in Jordan. This is the story of Zohrab Markarian, the personal photographer of King Hussein, mentioned with the title of “the guardian of the nation” in Jordan throughout 25 years and remembered by international community with the active role that he took in the Israeli-Palestinian peace process. Principally defining himself as “Jordanian” Markarian says: “One day, I will return to Armenia, but after giving back to Jordan.”