EDEBİYAT

EDEBİYAT Seher’in, Nazo’nun, Bahir’in hikâyesi. Ve tabii Selahattin’in...

Demirtaş’ın güçlü bir mizah duygusu taşıdığını, bahsettiği konuların ağırlığına halel getirmeden, egemenleri, iktidarı, mizahın diliyle epey yıprattığını biliyoruz. Demirtaş bu özelliğini, tüm hikâyelerde değil ama ‘yakışacağını’ düşündüğü bir-iki hikâyede ortaya koymuş.
EDEBİYAT Osmanlı’nın ilk türkü derlemesi ‘Anatol Türküleri’ 121 yıl sonra tekrar yayımlandı

Evangelia Balta ve Ari Çokona’nın yayına hazırladığı ‘Stavros Stavridis, Anatol Türküleri, 1896: Osmanlı İmparatorluğu’nda İlk Türkü Mecmuası’ başlıklı kitap, Literatür Yayıncılık etiketiyle çıktı. Kitapta, Stavridis’in 19. yüzyıl sonlarında kayda geçirip yayımladığı 126 Karamanlı türküsünün sözleri hem orijinalinde olduğu gibi Yunan alfabesiyle, hem de Latin alfabesiyle sunuluyor. Çokona’yla, Osmanlı İmparatorluğu’nda yayımlanan ilk halk türküleri derlemesi olan ‘Anatol Türküleri’ üzerine konuştuk.
EDEBİYAT 126 Karamanlı türküsü bir kitapta

Evangelia Balta ve Ari Çokona’nın yayına hazırladığı ‘Stavros Stavridis, Anatol Türküleri, 1896: Osmanlı İmparatorluğu’nda İlk Türkü Mecmuası’ başlıklı kitap, Literatür Yayıncılık etiketiyle çıktı.
EDEBİYAT Tumanyan’ın Tiflis’teki evi kapılarını açtı

Ermeni edebiyatının önde gelen isimlerinden şair Hovhannes Tumanyan’ın Tiflis’teki evi, Gürcistan Ermeni Apostolik Kilisesi, IDeA Vakfı ve Jinishian Hafıza Vakfı’nın katkılarıyla restore edilerek kültür merkezi olarak açıldı. Edebi, bilimsel ve kültürel aktivitelerin düzenleneceği merkezde, Ermeni ve Gürcü yazarların toplantılar ve konuşmalar düzenleyeceği salonlar yer alıyor.
EDEBİYAT ‘Bir mermer yığını’

Edebiyat tarihçisi Sevan Değirmenciyan, Ermenice edebiyatta ‘Zartonk’ (Uyanış) akımının temsilcilerinden Bedros Turyan’ın mezarı ve yeni anıt mezar üzerine yazdı.
EDEBİYAT ‘Gâvur Mahallesi’ İngilizcede

Mıgırdiç Margosyan’ın doğup büyüdüğü Diyarbakır’ı ve şehirdeki Ermeni mahallesini, orada yaşayan ailelerin hikâyelerini anlattığı ünlü kitabı ‘Gâvur Mahallesi’ İngilizceye çevrildi.