BATI ERMENİCESİ
Batı Ermenicesi konuşmanın alternatif yolu: ‘Haba Yete’
Anadilimi, yani Batı Ermenicesini evde, ailemin benimle bu dilde konuşmasıyla öğrendim. Baskın dil olan Türkçeyi ise, anaokulu eğitimimi almak üzere Ermeni okuluna gitmeye başladığım zaman öğrenmemin çelişkisini hâlen yaşıyorum. Günümüzde, Türkiye Ermeni toplumunda Batı Ermenicesine yönelik giderek artan bir olumsuzluk hâkim. Ancak bunun geçmişi yeni değil; çocukluğuma, yani yaklaşık 30 yıla dayanıyor. Artık Ermenice bir ‘fazlalık’ olarak görülürken, aileler, çocuklarının Ermenice yerine gündelik hayatta ‘işlerine yarayacak’ Fransızca, İspanyolca gibi diller öğrenmeleri gerektiğini savunuyor. Benden dört yaş büyük abimin döneminde matematik, fen bilgisi gibi dersler Ermenice işlenirken, benim dönemimde bu derslerin dili Türkçeye kaymaya başlamıştı.
Batı Ermenicesinin Rönesansı – Sürüm 2.1
Ermeni Kültürü Platformu h-pem.com’un sosyal medya stratejisti Shahen Araboghlian, Batı Ermenicesinin mevcut durumuna dair ezberleri sorgulayarak, sanal ortamda bu alanda yaşanan canlanmaya dikkat çekti. 8 Haziran’da ‘The Armenian Weekly’ dergisinde İngilizce olarak yayımlanan yazının Türkçe çevirisini sunuyoruz.
Batı Ermenicesi illüstrasyonla buluştu: ‘Art of Nodji’
Grafik tasarımcı ve sanat yönetmeni Aren Selvioğlu, bir süre önce sosyal paylaşım sitesi instagram’da açtığı ‘Art of Nodji’ adlı hesap üzerinden, Batı Ermenicesini içeren çizimlerini paylaşıma açtı. Sanatçıyla ‘Art of Nodji’nin kuruluş hikâyesi ve çizimleri üzerine söyleştik.
‘Anadilimizi kaybedersek geriye kalanın hiçbir değeri olmaz’
Bir dizi seminer vermek üzere İstanbul’a gelen Erivan Devlet Üniversitesi öğretim üyelerinden Hagop Çolakyan'la, Batı Ermenicesinin günümüzde ve yakın tarihte yaşadığı sorunlar üzerine bir söyleşi gerçekleştirdik
Gulbenkian Vakfı’ndan Batı Ermenicesi kampı
Calouste Gulbenkian Vakfı’nın Ermeni Toplulukları Departmanı, Batı Ermenicesini canlandırma programı kapsamında Fransa’nın La Bourboule bölgesinde ‘Zarmanazan’ adlı bir proje başlattı.
‘Batı Ermenicesini korumak için gençleri cesaretlendirmek gerek’
7-8 Ekim’de Hrant Dink Vakfı tarafından Anarad Hığutyun Binası’nın Havak Salonu’nda düzenlenen ‘21. Yüzyılda Ermeni Kimliğine Eleştirel Yaklaşımlar: Kırılganlık, Direnç ve Dönüşüm’ başlıklı konferansta, Kalust Gülbenkyan Vakfı’nın Ermeni Toplumları Bölümü Başkanı Razmik Panosyan da bir sunum yaptı. ‘Anavatanlar ve Diasporalar: Muytilokal Ulusal Kimliğin İnşası’ başlıklı sunumuyla konferansa katılan Panosyan ile Batı Ermenicesinin korunması ve Gülbenkyan Vakfı’nın bu konuyla ilgili çalışmalarına ilişkin konuştuk
Batı Ermenicesi, Wikipedia dünyasında
Portekiz’in Cadaval bölgesinde yapılan ‘Wikicamp 2016’', gençlerin Wikipedia maddelerini Batı Ermenicesiyle yazma ve kendilerini ifade edebilmelerine katkı sundu. Katılımcılardan Sevan Değirmenciyan izlenimlerini aktarıyor.
Küçük Prens ya da ‘Փոքրիկ Իշխանը’ ya da ‘Bidzig Pirens’
Antoine de Saint-Exupéry’nin çocuk ve gençlik edebiyatının en sevilen ve en önemli eserlerinden Küçük Prens, Ermenice ve Hemşince’ye çevriliyor. Kitaplar Aras Yayıncılık tarafından basılacak.
Ermeniceyi sanal dünyada öğrenin
Gümrü merkezli yazılım geliştirme şirketi Digital Pomegranate (Dijital Nar), Gülbenkyan Vakfı’nın desteğiyle hazırladığı ‘Playland Armenia’ (oyun alanı Ermenistan) adlı oyun platformu çocuklara Batı Ermenicesini öğretiyor.
Ermenice yabancı dil değil ki sonradan öğrenilsin!
21 Şubat Dünya Anadil Günü vesilesiyle Batı Ermenicesinin Türkiye’deki Ermeniler için önemini ve dilin buradaki yansımalarını Jamanak gazetesi editörlerinden Pangaltı Mıhitaryan Lisesi Ermenice öğretmeni filolog Sevan Değirmenciyan’la konuştuk.