EDEBİYAT
‘Melodramın Tanzimat’ın ahlakı olduğu söylenebilir’
Mehmet Fatih Uslu, İletişim Yayınları’ndan çıkan ‘Çatışma ve Müzakere: Osmanlı’da Türkçe ve Ermenice Dramatik Edebiyat’ başlıklı kitabında, özellikle 19. yüzyılın ikinci yarısında üretilen Türkçe ve Ermenice metinleri karşılaştırmalı olarak inceleyerek, modern kamusal alan ürünü olan tiyatronun dinamiklerini, Ermenilerin ve Müslümanların nasıl karşı karşıya geldiklerini ve hangi konularda uzlaştıklarını, edebiyat türlerine odaklanarak araştırdı.
Talat Paşa hayranı evli-barklı Sherlock
‘Yoldaş Pançuni’ ile büyük bir üne sahip olan Yervant Odyan’ın az bilinen kitabı ‘Abdülhamid ve Sherlock Holmes’ Everest Yayınları tarafından ilk kez Latin harfleriyle yayımlandı. Kitabın editörlerinden Seval Şahin ve Türkiye’de yazılan polisiye romanlar üzerinde uzmanlaşmış araştırmacı Erol Üyepazarcı ile, Odyan’ın ‘Sherlock’unu konuştuk.
Edebiyatta ve sanatta ortak aklın sonu mu?
Ayfer Tunç, Agos’un kitap eki Kitap/Kirk’in Şubat sayısında Nayat Karaköse’ye verdiği söyleşide yazarların artık “bir edebiyat dünyasının parçaları” olmaması olduğunu söylüyordu. Sanat ve edebiyat dünyasından isimlere, hem kendi alanları içinde, hem de ayrı ayrı disiplinler arasında bu türden bir iletişimsizliği hissedip hissetmediklerini sorduk. Aldığımız cevaplara bakılırsa, Tunç, üzerinde daha çok tartışılmayı bekleyen bir derde parmak basmış.
Osmanlı Ermenilerinin yaşantısı bu kitapta
Osmanlı Ermenilerinin, Anadolu’nun çeşitli yerleşim
yerlerindeki sosyal ve kültürel yaşamlarını hatırlatmaya
yönelik bir internet sitesi olarak başlatılan Houshamadyan Projesi’nin ilk matbu ürünü olan kitabın ilk cildi yayımlandı. Osmanlı Ermenilerinin geçmişini yaşatma ve hafızayı nesilden nesle aktarmayı hedefleyen proje, unutulmaya yüz tutan Osmanlı Ermenilerinin dünyasına ışık tutmaya devam ediyor.
145. yıldönümünde halk ozanı Hovhannes Tumanyan
Kuşaktan kuşağa aktarılmış geleneksel masal, efsane ve şiirleri ile değil, güçlü kişiliği ve siyasi duruşu da Ermeni kültüründe derin izler bırakan Tumanyan, bu yıl 145. doğum yıldönümü ile bir kez daha Ermenicenin konuşulduğu bütün coğrafyalarda çeşitli etkinliklerle anılıyor.
Yeni bir edebiyat eleştirisi dergisi
Türkiye’de edebiyatı ilgilendiren konuların bilimsel çerçevede tartışılmasına olanak sağlayacak yeni bir dergi olan Monograf’ın ‘edebiyat ve iktidar’ konulu ilk sayısı geçen ay okurla buluştu. Yılda iki kez İngilizce ve Türkçe olarak, yayımlanacak olan derginin bir sonraki sayısının konsepti ise ‘Edebiyatta Görsellik Temsilleri’ olarak belirlendi.
En uzak komşu Ermenistan çevirilerle artık daha yakın
Ahmet Hamdi Tanpınar’ın ‘Huzur’ adlı romanı, Kalem Ajans’ın teşvikiyle Doğu Ermenicesine çevrildi ve Ermenistan’da, Antares Yayınları tarafından yayımlandı. Ermenistanlı on edebiyatçının yapıtları da Türkçeye çevrilmek için gün sayıyor
1990’ların ‘uyumsuz’ gençleri ‘Cihangir Günlüğü’ ile döndü
Mürekkep Basın Yayın 2014’ün başında ‘Cihangir Günlükleri’nden 33 öyküyü derleyip kitap olarak bastı. Bu vesileyle ‘Cihangir Günlüğü Adamı’ Erdoğan Dağlar’la konuştuk.
‘Gezi Direnişi, 80 öncesine dair korkularımı hatırlattı’
Radyocu, müzisyen, yazar Ayça Şen’le Doğan Kitap’tan çıkan yeni romanı ‘Hayalet Ağrı’yı bahane edip sohbet ettik.