“Balat: Birlikte Yaşamak” kitap ve hafızalaştırma projesinin tanıtımı 28 Mart Perşembe Günü Harbiye Anarad Hığutyun Binası’nda yapıldı. Tanıtıma konuşmacı olarak proje yürütücülerinden Arsen Abrahamyan, Tigran Amiryan, Gizem Kıygı, Mariam Yeghiazaryan katıldı.
Kitabın Türkçe editörlerinden Gizem Kıygı konuşmasında “Geçmişte Balat’ta Ermeniler, Rumlar, Türkler ve Yahudiler birlikte yaşıyordu. Balat’ı asimilasyon olmadan beraber yaşamanın bir göstergesi olduğu için seçtik. Balat çok kültürlü bir yapıya sahip. Birçok kültürün oluşturulduğu ve ilk kabul edildiği yer. Fakat günümüzde genelleşen kültürün yanı sıra şehir planlamacıları ve tarihçilerin de sebep olduğu bir yıkıma uğruyor. Balat’tan bahsederken bu sessiz şiddetlerin gözden kaçtığını görüyoruz. Bahsettiğimiz çok kültürlülüğü oluşturan insanların da artık bulunmadığını görüyoruz. Bu insanların nerede olduklarını ve bu insanları neden kaybettiğimizi de sormak için bu hafızalaştırma projesini yürüttük. ‘Balat: Birlikte Yaşamak’ kitabında da topladığımız verileri sunduk” dedi.
Proje sonucunda ortaya çıkan kitabın baş editörlüğünü yapan Tigran Amiryan “Bu projenin temelleri 2018 yılında Hrant Dink Vakfı’nın destekleriyle İstanbul’u ziyaret etmem ile atıldı. Kitapta Ermenistan’daki ve bu bölgedeki demokratik hafızayı etkili bir biçimde gösterebilmeyi amaçladık. Bölgede yaşayan insanların yaşanmışlıklarını dinleyerek en az 2 kuşağın tecrübelerini kalıcı kılmak istedik” dedi.
Proje yürütücülerinden mimar ve kent araştırmacısı Arsen Abrahamyan da “Bu proje sanatçıları, mimarları, arşivcileri, antropologları, çevre araştırmacılarını ve bilim insanlarını bir araya getirip bir diyalog kurmalarını sağlayan eşsiz bir fırsat” diye vurguladı.
Proje yürütücülerinden Mariam Yeghiazaryan “Projemizin yürütülmesine Avrupa Birliği, Cultural & Social Narratives Laboratory, Eurasia Partnership Foundation ve Palimpsest katkılar gösterdi. Kitabı oluşturan projenin katılımcıları Türkiye ve Ermenistan’dan başlayarak Birleşik Krallık, İtalya, Yunanistan, Amerika ve daha da ötesine genişledi. Proje, bu genişlemenin kaçınılmaz bir sonucu olarak başta Ermenice, Türkçe, Bulgarca, İbranice, Rusça, İngilizce ve Fransızca olmak üzere çok dilli bir şekilde yürütüldü. Kitap proje sonucunda birçok kültürün beraber varoluş hikayesini hafızalaştırma amacıyla hazırlandı” dedi.
“BALAT: Birlikte yaşamak-BALAT: Living Together” kitabı açık çağrılar ile toplanan 11 bilimsel makaleyi ve 14 otobiyografik denemeyi içeriyor. Yazılar Ara Güler Müzesi ve Eleonora Arhelaou’nun fotoğrafları başta olmak üzere Balat hakkında tarihte yer edinen fotoğraflarla desteklenmiş. Kitapta özel arşiv malzemeleri ve haritalar da bulunuyor. Türkçe-İngilizce ve Ermenice-İngilizce dil seçenekleri bulunan kitabın Ermenice-İngilizce versiyonunun da bu yaz Yerevan’da tanıtılması planlanıyor.
Kitabı edinmek isteyenler Hrant Dink Vakfı ile iletişime geçebilir.