‘Muhacirnâme’ kitabı Sismanoglio’da tanıtıldı

İstos Yayınevi tarafından yayımlanan, Evangelia Balta ve Aytek Soner Alpan’ın hazırladığı ‘Muhacirnâme: Karamanlı Muhacirler İçin Şiirin Sevdası’ adlı kitabın tanıtımı için, 13 Mayıs Cuma günü Sismanoglio Megaro’da bir toplantı yapılacak.

19.00’da başlayacak olan panelde, Semih Poroy, Ayça Baydar ve İlber Ortaylı birer konuşma yapacak. Kitapta, Yunan harfleriyle Türkçe (Karamanlıca) 25 şiir, Türkçe ve İngilizce çevirileri ve Semih Poroy’un çizimleri eşliğinde sunuluyor.

Evangelia Balta, sunuş metninde, tarihi bir olaya tanıklık eden bu derlemeye ilişkin olarak şu bilgileri veriyor: “Bu kitap, Nüfus Mübadelesi’nden sonra Yunanistan’da muhacirlerin anadili olan Türkçede ama Yunan harfleriyle de –yani Karamanlıca– basılan Prosfigiki Foni / Muhacir Sedası gazetesinden derlenen 25 şiir içeriyor. Bu şiirlerin her biri, modern Yunan tarihinin en can alıcı olaylarından biri olan Nüfus Mübadelesi’nin, Yunan ordusunun faciayla biten Anadolu seferinin sonunda başlayan meşakkatli sürgün sürecini tasvir ediyor. Anadolulu muhacirleri memleket ve dünya olaylarından kendi dillerinde haberdar etmek için yayımlanan Muhacir Sevdası’nı 1924-27 döneminde Atina’da avukat Hariton Polatoğlu çıkarttı. Burada Türkçe çevriyazıları ve İngilizce çevirileriyle birlikte yayımlanan şiirler, Eylül 1924-Mart 1926 arasında düzensiz aralıklarla gazetede basılmıştır. Şiirlerin büyük bölümünün Mübadillerin varışını izleyen ilk yıl olan 1924’te yayımlanması da bir tesadüf değildir. Bu şiirlerin her dizesi memleketinden sürgün edilmiş, yersiz yurtsuz kalmış, başa çıkılması güç dertlerle tek başına boğuşmak zorunda bırakılmış, trajik bir facianın serseme döndürdüğü ve yeni bir ülkede kök salma mücadelesi veren insanların çektiği ıstırapları, sıkıntıları, meşakkatleri yansıtır.”

Kategoriler

Kültür Sanat Edebiyat



Yazar Hakkında