Tûba Çandar’ın, Hrant Dink’in hayatını konu edinen kapsamlı çalışması ‘Hrant’, Dink’in ölümünün dokuzuncu yılında İngilizce’ye çevrildi.
‘Hrant Dink: Armenian Voice of the Voiceless in Turkey’ (Hrant Dink: Türkiye’deki Sessizlerin Ermeni Sesi) ismiyle piyasaya sürülen kitabın elektronik versiyonu da Amazon.com sitesi üzerinden de satışa sunuldu. Kitabın Türkçe’den İngilizce’ye çevirisini Maureen Freely yaptı. Sunuşta ise Gerard Libaridian’ın kaleme aldığı yazıya yer verildi.
Türkçesi 2010 yılında Everest Yayınları’ndan yayımlanan kitapta Çandar, Dink ailesi, Hrant’ın yakınları, arkadaşları ve yolu onunla kesişen insanlarla yaptığı söyleşileri bir araya getiriyor. Ayrıca Hrant Dink, kitapta kullanılan ve kendi kaleminden çıkan yazılarla, çocukluğundan ölümüne kadar yaşamının detaylarını keşfetmeye çalışan okura rehberlik ediyor. Biyografide Dink’in okul yılları, Kamp Armen’e dair anıları, Beyaz Adam’dan Agos’a uzanan iş yaşamı, yıllarını adadığı insan hakları ve demokratikleşme mücadelesi detaylarıyla işleniyor. Çandar, onun tutkulu, sevecen, heyecanlı kişiliğinin bilinmeyen yönlerine ışık tutuyor.