Türkiye Ermeni Patrikliği’nin, ‘Ermeni Apostolik Kilisesi’nde icra edilen Surp Badarak ayinindeki duaları Ermenice bilmeyenlerin de takip edebilmesi ve anlayabilmesi için hazırladığı kitap yayımlandı.
‘Surp Badarak’ (Kutsal Sunu) başlığını taşıyan kitapta, Klasik Ermenice dua metinlerinin Modern Ermeniceye uyarlanmış halleri de yer alıyor. Patriklik tarafından yapılan açıklamada, kitabın, Türkiye Ermeni toplumunun bu yöndeki yoğun talebi dikkate alınarak hazırlandığı ifade edildi. 264 sayfalık kitap, Diyakos Vağarşag Seropyan’ın kaleme aldığı sunuş yazısıyla başlıyor. Kitapta, ‘Jamamudk’ (Törene Giriş İlanı), ‘Şaragank Caşu’ (Kelam Töreni İlahileri), ‘Sağmosk Caşu’ (Kelam Töreni Mezmurları), ‘Sırpasatsutyunk’ (Kutsama İlahileri), ‘Hokehankısdyan Başdon’ (Rab’de Uyuyanlar İçin Dua), ‘Tövbe’ gibi bölümler de yer alıyor.
Patrik II. Mesrob’un hayali
Vağarşag Seropyan, Agos’a yaptığı açıklamada, Patrik II. Mesrob’un hayalini kurduğu, yayımlanmasını çok istediği bu kitap için ancak beş yıl önce çalışmaya başlayabildiklerini söyledi. “Bu kitapta, yayın kurulunun yanı sıra, birçok kişinin de emeği var” diyen Seropyan, kitabın tüm kiliselere dağıtıldığını ve Badarak ayini düzenlenen günlerde halkın kullanımına sunulacağını belirtti: “İnsanlar, kiliseye girdiklerinde bu kitapları sıraların üzerinde bulup okuyabilecek, Badarak ayini bittikten sonra yerine bırakacak. ‘Bu kitap evimde de bulunsun’ diyenler ise hem kiliseden, hem de Patrikhane’den Surp Badarak kitabını edinebilecekler.”