ԾՈՎԻՆԱՐ ԼՈՔՄԱԿԷՕԶԵԱՆ
dzovinarlok@gmail.com
Իրականութեան մէջ մեզ հետաքրքրում է աշխատանքը, որը թաքնուած է արդիւնքի ետեւում։ Աշխատանքը, որը յանգեցնում է նման բացարձակութեան։ Իսկ որ այս ներկայացումը բացարձակ բացառութիւն էր մեր թատերական իրականութեան մէջ, կասկած չի յարուցում։ Մէկ անգամ դիտողը տպաւորութիւնները կարգաւորելու համար կրկին էր այցելում տիկնիկային թատրոն, որպէսզի դիտէր «Լաւագոյնը Շեքսփիրից»։ Եւ այն, որ դա տիփլոմային ներկայացում էր, այսինքն Երեւանի Թատրոնի եւ Կինոյի Ինստիտուտի աւարտական աշխատանք, չէր ստիպում մեզ վերաբերուել դերակատարներին ինչպէս ուսանող-շրջանաւարտների. պարզապէս զարմացնում էին նրանց կարողութիւնները, որոնք ընդհանրապէս բացակայում են միւս բոլոր թատրոնների դերասանների մէջ, բայց սա մնջախաղի քուրս էր, որը ղեկավարում է Եուրի Կոստանեանը, իսկ բեմադրեց ներկայացումը Զառա Անտոնեանը, որը նոյնպէս ունիվերսալ կարողութիւնների տէր է։ Մի անգամ նա նոյնիսկ բեմադրեց «Երկնքից Պոկուած Հեքիաթ» ներկայացումը. հեքիաթ, որը պոկուեց եւ ընկաւ… մատների վրայ, այսինքն խաղում էին ո՛չ մարդիկ, ո՛չ էլ տիկնիկները, այլ մատները… Անշուշտ, աշխարհում յայտնի է մատների թատրոն կոչուածը, բայց Հայաստանում Զառայի շնորհիւ առաջին անգամ տեսանք մատների թատրոնի ներկայացում։
Այժմ դառնանք Շեքսփիրին։ Սովորաբար Շեքսփիր բեմադրողները հիմնւում են գրական թեքստին եւ տեղաւորում են կերպարներին նախորդ դարերի միջավայրի մէջ, ծանր հանդերձանքով եւ այլն… Զառան մշակեց բացարձակ նոր լեզու, որը հիմնուած էր ոչ թէ թեքստի բեմական մեկնաբանութեան վրայ, այլ՝ պոէզիայի։ Ի՞նչ է սա նշանակում։ Ինձ համար պոէզիան ոչ թէ վանկերով շարադրելու կարողութիւն է, այլ՝ յայտնութիւնների ունակութիւն։ 20-րդ դարի մեծագոյն պոէտ Իոսիֆ Պրոտսքին իր նոպելեան ճառի մէջ բացայայտում է պոէզիայի էութիւնը.
«Բանաստեղծութիւնը գիտակցութեան, մտածութեան, աշխարհընկալման հսկայական արագացուցիչ է»։
Այդ իմաստով Զառա Անտոնեանը Շեքսփիրին բեմադրելիս բանահիւսում է, դիմում է յայտնութիւնների լեզուին։ Նա մեզ պատմութիւններ չի պատմում, թէ, օրինակ, ինչպէս է Եակոն՝ խանդի խաղալիք դարձնում Օթելլոյին եւ կործանում մավրի սէրը։ Մէկ-երկու վայրկեանում մենք հասկանում ենք, որ բացարձակ սիրոյ մէջ է թաքնուած իր կործանումը, հէնց անաղարտութեան, անբծութեան վրայ է բիծ դրւում, եւ Եակոն սոսկալի բերկրանք է զգում, երբ ձեռք է բերում Օթելլոյի թաշկինակը, որը նրա շնորհիւ յայտնւում է Քասսիոյի մօտ եւ որը դառնում է Տեզտէմոնայի դաւաճանութեան գլխաւոր ապացոյցը։ Անսահման սէրն է խեղդում Տեզտէմոնային՝ Օթելլոյի ձեռքերով։ Սիրոյ մահիճը դառնում է նաեւ մահուան մահիճ Ռոմէօ եւ Ժուլիէթի ողբերգութեան մէջ. յիշենք, որ առաւօտեան, երբ Ռոմէօն պիտի բաժանուի Ժուլիէթից, վերջինիս աչքին երեւում է Ռոմէօն՝ «իջեցուած գերեզմանոցի յատակին»… Իսկ Օֆելիա՛ն… ինչ ռեժիսորական յայտնութիւններով Զառան ստիպեց Օֆելիային մենախօսել՝ շնչակտուր լինելով նեղ աքուարիումի մէջ, որտեղ նա թորշնում էր ինչպէս պոկուած ծաղիկը առանց ջրի, սակայն երբ աքուարիումի մէջ ջուր են լեցնում, Օֆելիան կախ է ընկնում եւ խեղդւում է ջրի մէջ։
Աւելացնեմ, որ ներկայացման ողջ ընթացքը սլանում էր կարծես թէ «շեղբիկի» վրայով, այսինքն վտանգ պարունակող հնարքների միջով, ինչպէս դա լինում է կրկէսում, իսկ Մաքպէթը նոյնիսկ գլխիվայր կանգնեց… ջրով լի դոյլի մէջ։
Նման մի ներկայացում բաւականին առաջ է մղում հայաստանեան թատերական գիտակցութիւնը։ Մինչ միւս աւանդական թատրոնները փորձում են տարբեր միջոցներով ստանձնել արթնացուցիչի դերը, Զառա Անտոնեանի Շեքսփիրը հանդէս է գալիս որպէս արագացուցիչ եւ շատ հեռու է տանում մեզ մեր լճացած ժամանակներից։ Մեր ողբերգական ժամանակներից, որովհետեւ եթէ Շեքսփիրի մօտ կործանւում են հերոսները, ապա իսկական ողբերգութեան մէջ (եթէ անդրադառնանք հին յունական ողբերգութեանը) կործանւում է երգչախումբը։ Մեր Հայաստանը ճիշդ այդ ողբերգութեան շեմին է գտնւում։
Մնում է նշել «The best of Shakespeare» ներկայացման կերտողների անունները.
Յարութիւն Յովհաննիսեան- Օթելլօ, Համլէթ
Վալիա Ջուլհակեան– Կոներիլ, Լէյտի Մաքպէթ, Ժուլիէթ, Օֆելիա
Անդրանիկ Միքաէլեան– Խեղկատակ, Համլէթ, Ռոմէօ
Մանուէլ Սարգսեան– Եակօ, Քլաւտիոս, Համլէթ
Մարիամ Ալեքեան– Տեզտէմոնա
Ադամ Խալաթեան– Կլոսթեր, Մաքպէթ
Գէորգ Ղուկասեան– Լիր Արքայ, Համլէթ
Էլեն Տէր-Կիւրեղեան– Էմիլիա
Նարեկ Ալեքսանեան– Էտկար
Կարինէ Խաչատրեան– Ռեկան
Կառլէն Կարապետեան– Էտմունտ
Մանէ Մելքոնեան– Օֆելիա
Երեւանի թատրոնի եւ կինոյի պետական ինստիտուտ
Տիփլոմային ներկայացում ըստ Վ. Շեքսփիրի «Համլէթ», «Լիր Արքայ», «Ռոմէօ եւ Ժուլիէթ», «Մաքպէթ», «Օթելլօ» ողբերգութիւնների եւ սոնետների։
Բեմադրութիւնը Զառա Անտոնեանի
Թեքստերի մշակումը՝ Նունէ Վարդանեանի
Նկարչական ձեւաւորումը՝ Վիքթորիա Ռիէտոյի
Երաժշտական ձեւաւորումը՝ Ստեֆըն Օքսների
Քուրսի ղեկավար՝ Եուրի Կոստանեան։