Süryani Dil Sempozyumu ve kitap fuarı ilgiyle karşılandı

18 Şubat Pazar günü Hollanda’nın Enschede şehrinde ilk kez Süryanice Dil Sempozyumu ve Süryanice Kitap Fuarı gerçekleştirildi. Süryaniler bu etkinlikle “Süryaniler kitap okumuyor, gençler kitap okumuyor, artık kitap çok az okunuyor” gibi önyargıları yıktılar. Gördük ki Süryaniler kitaba susamışlardı. Ben bu kadar çok kitap satılacağını tahmin etmemiştim. Çok mutlu oldum.

Bir milyon kadar Türkiyelinin yaşadığı Almanya’nın Ruhr bölgesinde açılan Essen Ruhr Kitap Fuarı’na ortalama 5 bin kadar ziyaretçi gelirken 20.000 kadar Süryaninin yaşadığı Hollanda’da açılan ilk Süryani Kitap Fuarı’na bir günde 1000 kadar ziyaretçi geldi. Ruhr Kitap Fuarı ziyaretçi azlığından artık sona erdiği halde Süryaniler kitap fuarı açtılar.

Süryanice Dil Sempozyumu ve Süryanice Kitap Fuarı’na  gelen Süryaniler heyecanlı idiler. Salonun iki yanında 24 Süryani yayınevi ve kendi kitabını yayınlamış yazarlar standlarını açmışlardı. Süryani Kitap Fuarı’na özel olarak davet edilen ve  stand açan tek Türk yazar bu satırların yazarı, yani ben oldum

Tüm kitaplarımı masaya koydum. Standın arkasına Süryani halk kahramanı Şemun Hanne Haydo’nun  ve Melke Hanne Haydo’nun büyük boy fotoğraflarını astık.

Süryanice Dil Sempozyumu ve Süryanice Kitap Fuarı Suryoyo Media Foundation / Süryani Medya Vakfı tarafından düzenlenmişti. Vakıf Başkanı Yawsef Beth Turo heyecanlı ve umutlu idi. “Katılım nasıl?” diye sordum, “Kemal Abi biz 400-500 ziyaretçi bekliyorduk. Gördüğün gibi salon doldu taştı, tahminimizin iki katı yaklaşık 1000 kadar ziyaretçi fuara geldi,” dedi. Enschede ve çevresindeki din adamları, kilise görevlerileri, Hollanda Metropoliti, öğretmenler, yazarlar, kitapseverlerle bir arada bulunuyorlardı.

Sempozyum
Saat 13.00-15.00 arasında Süryanice Dil Sempozyumu yapıldı.  Hür Berlin Üniversitesi Tarih ve Kültürbilimleri Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Shabo Talay “Anadilimiz Süryaniceyi nasıl koruyabiliriz?” konusu üzerine bir sunum yaptı.

Hollanda Süryani Metropoliti Seyidna Mor Polycarpus Augin Aydın Süryanicenin yaşatılmasında kilisenin oynadığı rolü ve bu tür kitap fuarlarının önemini vurgulayan bir  konuşma yaptı.

Kitap Fuarına ev sahipliği yapan Mor Kuryakus Kilisesi papazı Samuel Esen, Mor Kuryakus Kilisesi heyeti Başkanı Tuma Zeyrek, Süryanice Dil Sempozyumunun ve Süryani Kitap Fuarının önemini vurgulayarak; bu etkinliğe ev sahipliği yapmalarından dolayı sevinçlerini dile getirdiler. Bizler de fuara ev sahipliği yapan  Mor Kuryakus Kilisesi’ne çok teşekkür ederiz.

Losser Belediyesi Meclis Üyesi Süryani Milad Lahdo, Sempozyumu ve Kitap Fuarını öven bir konuşma yaptı. Zaten Enschede Belediyesi olarak, bu fuara sponsor olmuşlardı

Ses sanatçısı Sargon Sharro “Anadilim Süryanice benim şerefimdir, benim umudumdur,” içerikli şarkılar söyledi.

Daha sonra Nijmegen Randbou Üniversitesi Felsefe, Teologi Fakültesi Dekanı Prof. Dr. H.L. Murre-van den Berg “Diasporada Anadilde Eğitim neden önemlidir?” konulu bir konuşma yaptı.

Heidelberg Üniversitesi Sami Dilleri Bölümü Öğretim Üyesi Zeki Bilgiç  de “Süryanicenin diasporada sürdürülebilirliği” üzerine görüşlerini ve deneylerini anlattı.

Sempozyumun son konuşmasını, Süryanice Dil Sempozyumu ve Süryanice Kitap Fuarı’nı düzenleyen Süryani Yayın Vakfı Başkanı Yawsef Beth Turo yaptı. Beth Turo, vakfın amacını açıkladı ve şunları söyledi:  “Anadili yaşamayan bir milletin kendisi de yaşayamaz. Süryaniler anadilleri Süryanice ile birlikte var olmaya devam edeceklerdir. Amacımız Turabadin’den çok uzaklarda, diyasporada Süryanicenin yaşaması, gelişmesi için çizgi filmler, müzikli yayınlar, kitaplar, dergiler yayınlamak, sempozyumlar, fuarlar düzenlemektir,”

Mor Kuryakus Kilisesi Çocuk Korosu Malfonitho Liza Kara önderliğinde çok güzel şarkılar söylediler. Fuara katılan yayınevleri ve yazarlar kendilerini tanıtan kısa kısa konuşmalar yaptılar.

Bilenler biliyor, Süryaniler, Süryani tarihi ve Seyfo üzerine 25 yıldan beri araştırma yapıyorum. Bu konuda beş cilt kitap yayınladım. Süryani kardeşlerimi tanıdıkça dünyam değişti. Artık ben de Süryanilerden biri oldum. Süryanilerin acıları benim de acılarımdır.

Süryaniler bana sadece kapılarını değil; hatıralarını, acılarını, sırlarını, hafızalarını, vicdanlarını, düşüncelerini de açtılar.  Kitaplarımın hatasız çıkması için çok yardımcı oldular. Bu nedenle yayınladığım beş ciltlik kitaplarım aynı zamanda Süryanilerin de kitaplarıdır.

Süryaniler kitap fuarında şahsıma ve kitaplarıma candan, yürekten büyük ilgi gösterdiler. Kitaplarımı kendi kitapları gibi severek aldılar. Daha önce almamış olanlara kitaplarımı anlattılar. “Alın okuyun bu kitapları, bu kitaplar her Süryaninin evinde bulunmalıdır,” dediler.

Şemun Turan dbe Haydo, adını aldığı Süryani Halk Kahramanı Şemun Hanne Haydo hakkında Türkçe, Almanca, ingilizce, Süryanice, Hollandaca olarak yayınladığımız kitapları standın önünde duranlara heyecanla, sabırla, sevgiyle, umutla anlatıyordu.

Süryani Yayın Vakfı Başkanı Yawsef Beth Turo beni  kitap fuarına özel olarak davet ederek bana şeref verdi. Çok mutlu oldum. Kalemim çiçeklendi. Yawsef’e ve fuar sorumlularına çok teşekkür ederim. Tawdi sagi.

Çocuklara her şey bedava idi. Çeşit çeşit tatlılar, kurabiyeler, pamuk şekerler onlar içindi. Yüzlerini rengarenk boyatan çocuklar yerlerinde duramıyorlardı.

Velhasıl. Anadil bir insan hakkıdır.

Her çocuğun anadilini öğrenme hakkı vardır.

Turabdin’de olsun, Türkiye’de olsun, dünyanın neresinde olursa olsun her Süryani çocuğunun anadilini kayıtsız şartsız öğrenme hakkı vardır.

Diasporada Süryanicenin yaşaması, Süryani çocuklarının anadillerini öğrenmesi ve Süryanice anadil dersleri alabilmeleri çok önemlidir.

Süryanice Dil Sempozyumu ve Süryanice Kitap Fuarı Süryanicenin yaşaması, bir kültür dili olarak gelişmesi için önemli ve gerekli bir adımdır. Dilerim bu etkinlikler Hollanda’nın diğer şehirlerinde, Avrupa’nın diğer ülkelerinde de düzenlenir.

Daha zengin, daha büyük kitap fuarlarında görüşmek üzere…

Kategoriler

Kültür Sanat


Yazar Hakkında